Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

къде си понесъл това дете

  • 1 понасям

    1. (за вятър, вода) drag along, carry off, sweep away
    конете понесоха шейната the horses bore off the sledge
    къде си понесъл това дете? where are you taking that child to?
    3. (търпя) stand, endure, bear; sustain
    понасям болки bear/stand pain
    понасям загуба suffer/sustain a loss
    понасям мъжки endure stoically; keep a stiff upper lip
    понасям наказание bear/pay the penalty (за for); take the punishment
    понасям наказание за престъпленията си be brought to punishment for o.'s crimes
    понасям поражение suffer/sustain defeat
    понасям последствията take/face/suffer the consequences
    /разг. face the music, pay the piper
    понасям разноските по carry the cost of, bear the charges of
    разг. foot the bill
    понасям унижение eat humble pie; be humiliated
    понасям голямо унижение eat dirt
    понасям тежко take badly
    понасям зле студа/горещината feel the cold/the heat
    4. sweep/sail/float/rush along
    (за коне) rush off
    5. прен. (за звук, мълва) spread, be heard
    * * *
    пона̀сям,
    гл.
    1. (за вятър, вода) drag along, carry off, sweep away; (за превозно средство) bear off;
    2. ( вземам със себе си) take (along), carry (along);
    3. ( търпя) stand, endure, bear; sustain; (не противодействам срещу) tolerate, support, put up with; което е неизбежно трябва да се понася what can’t be cured must be endured; не ми понася sl. I can’t hack it; не \понасям ( дадено лекарство) be allergic to; \понасям болки bear/stand pain; \понасям голямо унижение eat dirt; \понасям загуба suffer/sustain a loss; \понасям мъжки endure stoically; keep a stiff upper lip; grin and bear it; \понасям наказание undergo/suffer punishment; \понасям последствията take/face/suffer the consequences; разг. face the music, pay the piper; \понасям тежко take badly; \понасям унижение eat humble pie; be humiliated;
    \понасям се 1. sweep/sail/float/rush along; (за коне) rush off;
    2. прен. (за звук, мълва) spread, be heard.
    * * *
    sweep away (за вятър): Where are you понасямing this suitcase. - Къде си понесъл този куфар.; stand: I cannot понасям the silence. - Не мога да понасям тишината.; abide; forbear{fO`bqx}; incur; pocket (обида); receive: She took the insult badly - Тя тежко понесе обидата; submit; suffer: понасям a defeat - понасям поражение; support; sustain; tolerate (не противодействам срещу)
    * * *
    1. (вземам със себе си) take (along), carry (along) 2. (за вятър, вода) drag along, carry off, sweep away 3. (за коне) rush off 4. (за превозно средство) bear off 5. (не противодействувам срещу) tolerate, support, put up with 6. (търпя) stand, endure, bear;sustain 7. /разг. face the music, pay the piper 8. sweep/sail/float/rush along 9. ПОНАСЯМ ce 10. ПОНАСЯМ болки bear/stand pain 11. ПОНАСЯМ голямо унижение eat dirt 12. ПОНАСЯМ загуба suffer/sustain a loss 13. ПОНАСЯМ зле студа/горещината feel the cold/ the heat 14. ПОНАСЯМ мъжки endure stoically;keep a stiff upper lip 15. ПОНАСЯМ наказание bear/pay the penalty (за for);take the punishment 16. ПОНАСЯМ наказание за престъпленията си be brought to punishment for o.'s crimes 17. ПОНАСЯМ поражение suffer/sustain defeat 18. ПОНАСЯМ последствията take/face/suffer the consequences 19. ПОНАСЯМ разноските пo carry the cost of, bear the charges of 20. ПОНАСЯМ тежко take badly 21. ПОНАСЯМ унижение eat humble pie;be humiliated 22. което е неизбежно трябва да се понася what can't be cured must be endured 23. конете понесоха шейната the horses bore off the sledge 24. къде си понесъл това дете? where are you taking that child to? 25. не ПОНАСЯМ (дадено лекарство) be allergic to 26. не мога да го ПОНАСЯМ I cannot stand him 27. прен. (за звук, мълва) spread, be heard 28. разг. foot the bill

    Български-английски речник > понасям

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»